【雑記】 Weblioの翻訳クソワロタ
『ROFL』とは、『Rolling On the Floor Laughing』の略で 「床を転げまわるほどおもしろい」 や 「爆笑」 の意味を表します。英語のネットスラングですね。
これをWeblioで検索すると、
(Source:Weblio)
英語のネットスラングに対して、日本のネットスラングで翻訳。
こんな注意書きが書かれているけど、すごく秀逸なプログラムだと思います!
『ROFL』とは、『Rolling On the Floor Laughing』の略で 「床を転げまわるほどおもしろい」 や 「爆笑」 の意味を表します。英語のネットスラングですね。
これをWeblioで検索すると、
(Source:Weblio)
英語のネットスラングに対して、日本のネットスラングで翻訳。
こんな注意書きが書かれているけど、すごく秀逸なプログラムだと思います!